Monthly Archives: December 2012

Letkøbte point – om anmeldelser

Af Charlotte Glahn Blandt oversættere udtrykkes der ofte en vis ærgrelse over, at vores arbejde ikke vurderes i anmeldelser. Selv ved jeg ikke helt, hvad jeg skal mene, for hvis både forfatter, værk og oversætter skal være til stede i … Continue reading

Posted in Oversættelsesanmeldelser, Uncategorized | Tagged , | 4 Comments

Tak for i år og på gensyn i 2013

Babelfisken ønsker sine læsere og skribenter en rigtig god jul (eller hvad man nu fejrer) og et godt nytår. Vi håber der ligger veloversatte bøger under juletræet i år. Det har været et godt år for Babelfisken med mange gode … Continue reading

Posted in Nyheder og begivenheder, Uncategorized | Leave a comment

De svære valg: Marie Darrieussecq

Af Mette Olesen I forlængelse af Ellen Strandgaards svære valg hos Jennifer Haigh (se Babelfisken 18.10.12) vil jeg gerne dele nogle erfaringer med gengivelse af tiltaleformer og titler på dansk – De eller du, med eller uden hr. og fru? … Continue reading

Posted in Om enkelte værker/forfattere, Uncategorized | Tagged , | 1 Comment

Månedens oversættelse: Høeg: The Elephant Keeper’s Children

Af Martin Aitken THE ELEPHANT KEEPERS’ CHILDREN AF PETER HØEG (Harvill Secker/Other Press), OVERSAT AF MARTIN AITKEN Det begyndte med, at jeg fik et tip fra Gyldendals agentur. Harvill & Secker i London og Other Press i New York havde købt … Continue reading

Posted in Månedens oversættelse, Uncategorized | Tagged , | Leave a comment

Nordisk oversætterkonference The second Nordic Translation Conference will take place 4-6 April 2013 at the University of East Anglia in Norwich, England,  as part of the university’s 50th anniversary celebrations. You can now register for the conference through the university’s website. The first … Continue reading

Link | Posted on by | Tagged , , | Leave a comment

Skævert?

Af Søren Møller Christensen, Forlaget Vandkunsten Det er efterhånden sjældent at læse en så grundig og velargumenteret anmeldelse som Erik Skyum Nielsens store præsentation af nyoversættelsen af Ludvig Holbergs latinske roman, Niels Klim, i Information i fredags. Det var en … Continue reading

Posted in Oversættelsesteori og -debat, Uncategorized | Leave a comment

Om Bredahls Fitzgerald-anmeldelse

Af Allan Hilton Andersen, oversætter og medlem af Statens Kunstråds Repræsentantskab Bjørn Bredahl havde forleden en hidsig anmeldelse af en Fitzgerald-oversættelse, som han ikke kunne lide. Han gav fire eksempler på tunge passager, som var bedre formuleret i den gamle … Continue reading

Posted in Oversættelsesteori og -debat, Uncategorized | Tagged , , , , , | Leave a comment