Monthly Archives: June 2015

De dårlige – og knap så dårlige – undertekster (Anden artikel i serie på tre om undertekster)

Af Kirsten Marie Øveraas Første del om de dårlige undertekster i artiklen ”Trick eller behandle?” handler om, at du som seer selv har et ansvar for, at de findes. Her går oversætter Kirsten Marie Øveraas i dybden og slår til lyd … Continue reading

Posted in Oversættelsesteori og -debat, Uncategorized | Tagged , , , , | 1 Comment

”Trick eller behandle” – De dårlige undertekster. (Første artikel i serie på tre om undertekster.)

Af Kirsten Marie Øveraas. Hvorfor er undertekster så dårlige? Jo, nu skal du høre: Det er din skyld. Eller faktisk er det tv-kanalernes og streamingtjenesternes skyld. Og distributørernes, film- og produktionsselskabernes, undertekstningsfirmaernes og oversætternes skyld. Men mest af alt, kære … Continue reading

Posted in Oversættelsesteori og -debat, Uncategorized | Tagged , , , , , , | 2 Comments

Herman Melville og hans to danske hvalfangere

Af Trine Ruby En kontrastiv analyse af to danske oversættelser af Herman Melvilles Moby Dick; Or, the Whale. Dette blev, oversat til dansk, titlen på min bachelorafhandling, der satte punktum for mine tre år på linjen engelsk på Københavns Universitet. … Continue reading

Posted in Månedens oversættelse, Om enkelte værker/forfattere, Oversættelsesanmeldelser, Oversættelsesteori og -debat | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , | 1 Comment

Kim Lembek er Årets Oversætter

Af Juliane Wammen Den 29. maj blev der for første gang afholdt Blixen-prisfest, hvor litteraturen blev fejret med galla og uddeling af priser. Her kan nævnes den store skønlitterære pris, The Blixen Literary Award, der blev givet til Kamilla Hega … Continue reading

Posted in Nyheder og begivenheder | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 1 Comment