Tag Archives: Forum for Billedmedieoversættere

Danmarks bedste undertekster 2017

I går, torsdag den 5. oktober 2017, kl. 17.00, holdt Forum for Billedmedieoversættere den årlige teksterprisfest for syvende gang. FBO uddelte teksterprisen til en særlig dygtig kollega. Teksterprisen 2017 gik til Ellen Mygind Kristensen. Teksterpriskomitéen begrunder valget således: “Ellen Mygind … Continue reading

Posted in Nyheder og begivenheder | Tagged , , , , , , , | Leave a comment

Nuancer i dansk: Hieronymusdagen 2017

Af Juliane Wammen D. 30 september fejres den internationale oversætterdag traditionen tro med en konference i København; i år vil oversættere, tolke, translatører, kommunikationsfolk, tekstere, forskere og studerende samles om at undersøge det danske sprogs nuancer og mangfoldighed. Det er … Continue reading

Posted in Nyheder og begivenheder | Tagged , , , , , , | Leave a comment

Sprog skaber empati: kulturmøder i oversættelse

Af Juliane Wammen Artiklen blev oprindeligt trykt i KOM – Magasinet for kommunikation og sprog #100 For nylig hørte jeg om et større markedsanalysebureau med en noget speciel oversættelsespraksis: Markedsanalysebureauets danske medarbejder lavede f. eks. et spørgeskema til en given … Continue reading

Posted in Oversættelsesteori og -debat | Tagged , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

Sproglig mangfoldighed giver styrke – Hieronymusdagen 2016

Af Sebastian Loro Giese Den internationale oversætterdag, Hieronymusdagen, blev for fjerde år i træk fejret til en stor konference i festsalen på Københavns Universitet med en bred vifte af oplæg, workshops og paneldiskussioner og deltagelse af både studerende, oversættere, tolke, … Continue reading

Posted in Nyheder og begivenheder, Oversættelsesteori og -debat | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 4 Comments

Danmarks bedste undertekster

Babelfisken var med, da Forum for Billedmedieoversættere (FBO) uddelte den årlige Teksterpris d. 6. oktober 2016 i Dansk Journalistforbunds lokaler på Gammel Strand. Teksterprisen uddeles for at sætte fokus på den faglige stolthed og den høje kvalitet, der dagligt præsteres … Continue reading

Posted in Nyheder og begivenheder | Tagged , , , , , , , , , , | Leave a comment

Uddeling af pris til Danmarks bedste tekster

Af Anette Nielsen, Kirsten Marie Øveraas & Ellen Mygind Kristensen I aften den 6. oktober 2016 holder Forum for Billedmedieoversættere den årlige teksterprisfest for sjette gang. FBO vil i år uddele to priser. Teksterprisen til en særlig dygtig kollega samt … Continue reading

Posted in Nyheder og begivenheder | Tagged , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

Den internationale oversætterdag fejres i København

Den 30. september er det “International Translation Day” eller Hieronymusdag. Den fejres over hele Europa, og i Danmark markeres dagen bl.a. med en konference under overskriften “Sproglig mangfoldighed giver styrke!” Som svar på de mange nedskæringer på landets højere uddannelsesinstitutioner, … Continue reading

Posted in Nyheder og begivenheder | Tagged , , , , , , , , | Leave a comment

Oversættelse skaber værdi: Hieronymusdagen 2015

Af Juliane Wammen Den internationale oversætterdag fejres igen i år med en konference, hvor der vil blive sat fokus på de positive og værdiskabende aspekter af oversættelsesarbejdet. Konferencen vil blive afholdt på København Universitet Amager (KUA) d. 30. september 2015 … Continue reading

Posted in Nyheder og begivenheder | Tagged , , , , | Leave a comment

Kvalitet og undertekster

Af Aino Roscher Til årets Hieronymusdag i København holdt tekster og oversætter Aino Roscher et oplæg om den svære og oversete kunst at lave undertekster. Her følger en bearbejdet version af oplægget. Efter 25 år som tekster er jeg ikke … Continue reading

Posted in Nyheder og begivenheder, Oversættelsesteori og -debat | Tagged , , , , , , | 3 Comments