Søg
Archives
- May 2018
- April 2018
- March 2018
- February 2018
- January 2018
- December 2017
- November 2017
- October 2017
- September 2017
- August 2017
- July 2017
- June 2017
- May 2017
- April 2017
- March 2017
- February 2017
- January 2017
- December 2016
- November 2016
- October 2016
- September 2016
- August 2016
- July 2016
- June 2016
- May 2016
- April 2016
- March 2016
- January 2016
- November 2015
- October 2015
- September 2015
- August 2015
- July 2015
- June 2015
- May 2015
- March 2015
- February 2015
- January 2015
- December 2014
- November 2014
- October 2014
- September 2014
- August 2014
- July 2014
- June 2014
- May 2014
- April 2014
- March 2014
- February 2014
- January 2014
- December 2013
- November 2013
- October 2013
- September 2013
- August 2013
- July 2013
- June 2013
- May 2013
- April 2013
- March 2013
- February 2013
- January 2013
- December 2012
- November 2012
- October 2012
- September 2012
- August 2012
- July 2012
- June 2012
- May 2012
- April 2012
- March 2012
- February 2012
- January 2012
- December 2011
- November 2011
- October 2011
Recent Comments
Marit on En legende roman af Julio… Knud Lindholm Lau on Mindeord om Henning Vangsgaard… Hannes on Modus operandi: Om at oversætt… Blogroll
Oversætterforeninger i verden
- Danmark: Dansk Oversætterforbund (DOF)
- EU: Conseil Européen des Associations de Traducteurs Littéraires (CEATL)
- Frankrig: Association des traducteurs littéraires de France (ATLF)
- Island: Bandalag þýðenda og túlka
- Norge: Norsk faglitterær forfatter- og oversetterforening (NFF)
- Norge: Norsk Oversetterforening
- Storbritannien: The Translators Association (TA)
- Sverige: Översättersektionen (Ö.)
- Tyskland: Verbands deutschsprachiger Übersetzer (VdÜ)
Tag Archives: Københavns Universitet
Oversættelse som litterær praksis
Af Martin Glaz Serup I år er det tredje år i træk man på Litteraturvidenskab på Københavns Universitet kan følge mit kursus Poetik og søsterkurset Creative Writing på Åbent Universitet. Det ligger på tredje semester i uddannelsen, kurset er et … Continue reading
Posted in Oversættelsesteori og -debat
Tagged Ann Jäderlund, Øyvind Berg, åbent universitet, Charles Bernstein, Charlotte Jørgensen, Claudia Lindén, Forfatterskolen, Friedrich Schleiermacher, Gayatri Chakravorty Spivak, Göteborgs Universitet, Inger Christensen, Irina Sandormirskaia, Jen Hofer, Jesper Olsson, John Ashbery, John Pluecker, Karl Ove Knausgård, Karsten Sand Iversen, Kate Briggs, Københavns Universitet, Lilian Munk Rösing, litteraturkritik, litteraturvidenskab, litterær praksis, Lunds Universitets Författarskole, Marcia Sá Cavalcante Schuback, Marie Silkeberg, Martin Glaz Serup, Martine Ingvorsen, Milan Kundera, Niels Frank, oversættelseskritik, Paul Celan, Petér Eszterhás, Rolf Sparre Johansson, Rosmarie Waldrop, Södertörns Högskola, Thomas Harder, Walter Benjamin, Yvan Goll
Leave a comment
Har vi brug for den gyldne standard?
Hieronymusdagen 2017 handlede om Nuancer i dansk – sprogets berigelser og forarmelser, og hvordan vi kommunikerer (og oversætter) i vores nye, larmende verden. Hvordan klarer det rigsdanske sig i udveksling med så mange andre sprog? Hvordan opretholder vi den gyldne … Continue reading
Posted in Nyheder og begivenheder, Oversættelsesteori og -debat
Tagged Alexandra Emborg, Amalie Foss, Anna Thygesen, Anne Holmen, Asterix, Birthe Lundsgaard, Dansk Oversætterforbund, Eskil Hein, forbundet kommunikation og sprog, Forum for Billedmedieoversættere, François-Eric Grodin, Frans Gregersen, Gudrun Hasle, Hanne Jansen, Hieronymusdagen, Iben Bjørnsson, Jørgen Christian Wind Nielsen, Juliane Wammen, Københavns Universitet, Kim Lembek, Martin Lund, Mathias Bernbom, Nuancer i dansk, Skriverådet, Sofie Boysen, Sprognævnet
1 Comment
Efterredigering (post-editing) – et spørgsmål om perspektiv
Af Alexander Rode Oversættelsesbranchen er inde i en drastisk overgangsperiode. Måden, man oversætter på, ændres radikalt. Hvor man før oversatte på ”traditionel vis”, dvs. i tekstbehandlingsprogrammer og med hjælp fra basale oversættelsesværktøjer, er maskinoversættelse nu så godt, at det skal … Continue reading